
Nettavisen VGnett har problemer med oversettelsen. "Siden da har vi omtrent jobbet rundt klokka", oversatt fra det engelskamerikanske "we worked around the clock", som med fordel kunne vært oversatt med "døgnet rundt". Kortere og gir mening.
Denne bloggen er lagt med det for øyet å sette fokus på slurv og unuyaktigheter i norsk presse. Selv de enkelste faktafeil frekommer, de mest bannale skrivefeil som ikke engang 4.klassinger gjør er dagligdag og pinlig lesning. Trovrdigheten til disse nettstedene befinner seg drfor i fritt fal....
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar