mandag, juli 31, 2006

Dagbladet igjen...

Dagbladet meldte forleden at Kurt Nilsen giftet seg. Vel og bra. Videre meldte dagbladet at "Helene Bøgster sang Vamp-låten Tira Noir...", og at "...inne i kirkerommet hadde Finn Schøll med flere pyntet med blomsteroppsatser...".  Og jammen har nettavisen hentet samme navnefeil inn sin dekning og skriver Finn Schøll gjennom en hel artikkel i dag. Hvordan er det mulig? For å oppklare dette: Finn Schjøll skriver navnet sitt FINN SCHJØLL, og Vamp-låta heter selvsagt TIRNA NOIR, noe alle selvsagt vet...

fredag, juli 28, 2006

Nedstigningsapparaturen

Det er ikke bare norsk presse som skriver med rett tunge i feil munn.

VG skriver: "På høydemåleren sin kunne Halse følge den farlige ferden oppover. Han brukte nedstigningsteknikker for å forsøke å komme seg ned, men det var nytteløst."

Aftonbladet oversetter: "På sin höjdmätare kunde Halse följa den farliga färden uppåt. Han försökte använda nedstigningsapparaturen, men förgäves."

Teknikker = apparatur...eh, ja selvfølgelig.

mandag, juli 17, 2006

Dagbladet.no: Mislyktes eller utsatt?

Dagbladet.no melder i dag at "Oppskytingen av milliardsatellitt mislyktes". Dagbladet har selvsagt feil her også. Faktum er at "Oppskytingen av milliardsatellitt er utsatt"(min tittel). Forskjellen på mislykket og utsatt er ganske formidabel, for å si det forsiktig. Beklageligvis er det ingen overraskelse at det er nettopp Dagbladet som slurver videre på denne måten. For evt ansatte i Dagbladet skal jeg forklare forskjellen, Dere andre kan slutte å lese her: 
"Mislykket: - noe som ikke svarer til innsatsen el. forventningen, feilslått". 
"Utsatt, av "å utsette": -vente med, oppsette de utsatte møtet på ubestemt tid / adj i pf pt: gå opp til utsatt prøve"
Kort sagt betyr "mislykket" at noe har gått galt, og "utsatt" betyr at noe ikke har skjedd som planlagt, men skal skje seinere.

tirsdag, juli 11, 2006

NRK.no og navn...

"- Vi opplever ganske sterke scener, og vi blir av og til satt sjakk matt fordi våre kunnskaper rett og slett ikke strekker til, sier fungerende politisjef i Oslo, Roger Andresen."

og i neste setning:

"- Dette er ofte også tidkrevende, for vi blir henvist fra sted til sted før vi får plassert disse menneskene, sier Andersen."

melder nrk.no. På radionyhetene ble visepolitimester Andresen konsekvent kalt Andersen. Det korrekte skal selvsagt være visepolitimester Roger Andresen

onsdag, juli 05, 2006

Dagbladet i glasshus

Dagbladet kan i dag hovere over statsmeteorolog Haakon Melhus´ tabbe på nrk, hvor han sier "snøskredfare" i stedet for "skogbrannfare". Imidlertid bør Dagbladet rydde litt i sin egen glassbolle. De har prestert en tabbe som går utenpå alt annet. Jeg bare minner om kronprins HÅKON...... Ikke bare EN gang, men gjennom hele artikkelen, og ikke bare EN artikkel, men TO!! Hvordan er det mulig? Norges mest kjente person skriver navnet sitt HAAKON, ikke HÅKON, som Dagbladet skriver. For de som ikke ser forskjellen skal jeg presisere her: AA er rett, Å er feil.

NRK: Fugleperspektiv?

"Ja, det var moder jord fra fugleperspektiv" sa kunnskapsrike Christian Borch på kveldsnytt i kveld. Bildene han snakket om var fra den internasjonale romstasjonen, som etter mine beregninger ligger noe lenger over bakken enn der fuglene fiser.